rail-pictures.com
¡No es necesario registrarse - inicia sesión con cuenta de Google, Facebook o X! Hola invitado, no ha iniciado sesión. Iniciar sesión | Crear cuenta 
Foro   Contacto   Aviso legal
inglés alemán francés italiano español polaco neerlandés 

Fotos de Stefan Wohlfahrt

17766 Bilder
<<  página anterior  70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 n?chste Seite  >>
On the way to Meiringen shortly after leaving the Aareschlucht, the ex CEV Be 2/6 7004  Montreux, as Be 125 013, is on the move with the Zentralbahn. March 16, 2021
En camino a Meiringen poco después de salir de la Garganta del Aar, el ex CEV Be 2/6 7004 "Montreux", como Be 125 013, está en movimiento con Zentralbahn. 16 de marzo de 2021
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Empresas privadas / ZB Zentralbahn (ex MIB)

172 1200x806 Px, 04.12.2023

A central railway (eg) IR is in Ringenberg on the way to Lucerne if the weather is favorable.

March 15, 2021
Un tren central (por ejemplo, IR) está en Ringenberg en camino a Lucerna si el clima es favorable. 15 de marzo de 2021
Stefan Wohlfahrt

The DB Alstom Coradia Continental 1440 676 in Kirchzarten on the Black forest. 

24.09.2023
El DB Alstom Coradia Continental 1440 676 en Kirchzarten en la Selva Negra. 24.09.2023
Stefan Wohlfahrt

A DB Alstom Coradia Continental 1440 by Schluchsee on the way form Seebrugg to Titisee. The picture was taken from the opposite side of the lake.

25.09.2023
Un DB Alstom Coradia Continental 1440 cerca de Schluchsee en el camino de Seebrugg a Titisee. La foto fue tomada desde el lado opuesto del lago. 25.09.2023
Stefan Wohlfahrt

The SBB Re 4/4 II 11240 (Re 420 240-4) with is Cargo Service on the way to St Maurice in Burier. 

23.11.2023
La SBB Re 4/4 II 11240 (Re 420 240-4) con il suo Cargo Service è in viaggio verso St Maurice a Burier. 23.11.2023
Stefan Wohlfahrt

A SBB ICN RABe 500 is the IC5 1524 from Zürich Main Station to Lausanne. This service is arriving at Grenhen Süd. 

18.11.2023
Un SBB ICN RABe 500 es el IC5 1524 desde la Estación Central de Zúrich a Lausana. Este servicio está llegando a Grenchen Süd. 18.11.2023
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / 500 (ICN)

291 877x1200 Px, 04.12.2023

Two SBB RABe 523 are on the way to Le Brassus. This service is arriving at Burier. 

23.11.2023
Dos SBB RABe 523 están en camino a Le Brassus. Este servicio está llegando a Burier. 23.11.2023
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / 523

121 1200x812 Px, 04.12.2023

The SBB Flirt3 RABe 523 114 on the way to St Maurice is appproching the Burie Station.

23.11.2023
El SBB Flirt3 RABe 523 114 en camino a St Maurice se aproxima a la estación de Burie. 23.11.2023
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / 523

127 1200x762 Px, 04.12.2023

The A-L BDeh 4/4 313 leaves the old town of Aigle with its train to Leysin and immediately reaches the Aigle-Place-du Marché stop.

Dec 3, 2023
El A-L BDeh 4/4 313 sale del casco antiguo de Aigle con su tren hacia Leysin y llega inmediatamente a la parada Aigle-Place-du Marché. 3 de diciembre de 2023
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Empresas privadas / TPC/ AL (Aigle-Leysin)

170 1200x783 Px, 03.12.2023

A telephoto view of the TPC Dépôt in Aigle, which, in addition to the freshly snow-covered mountains in the background, particularly shows the new TPC/ASD ABe 4/8 471 (built in 2023) next to the ASD BCFe 4/4 N° 1  TransOrmonan  (built in 1913 ) has its sights set on.

Dec 3, 2023
Una vista teleobjetivo del depósito TPC en Aigle, que, además de las montañas recién cubiertas de nieve en el fondo, muestra especialmente el nuevo TPC/ASD ABe 4/8 471 (construido en 2023) junto al ASD BCFe 4/4 N° 1 "TransOrmonan" (construido en 1913) en su punto de mira. 3 de diciembre de 2023
Stefan Wohlfahrt

A telephoto: Brand new alongside, well, a little older: the just delivered ABe 4/8 471 for the ASD and the ASD BCFe 4/4 N° 1  TransOrmonan  (built in 1913) are shown in the TPC Dépôt from Aigle. “Showing yourself” required a lot of telephoto. The three ordered ABe 4/8 471 - 473 are to take over the services of the ASD BDe 4/4 401-404 (and de ex BLT Bt) over the next year. TransN has ordered another three ABe 4/8 and the CJ has ordered six ABe 4/8. The picture also shows the slightly different shape of the front of the ABe 4/8 compared to the previous multiple units and the paintwork that matches the shape. 

December 3, 2023
Un teleobjetivo: Nuevo junto a, bueno, un poco más antiguo: el recién entregado ABe 4/8 471 para el ASD y el ASD BCFe 4/4 N° 1 "TransOrmonan" (construido en 1913) se muestran en el depósito TPC de Aigle. "Mostrarse" requirió mucho teleobjetivo. Los tres ABe 4/8 471 - 473 encargados deben asumir los servicios del ASD BDe 4/4 401-404 (y del ex BLT Bt) durante el próximo año. TransN ha encargado otros tres ABe 4/8 y el CJ ha encargado seis ABe 4/8. La imagen también muestra la forma ligeramente diferente del frente del ABe 4/8 en comparación con las unidades múltiples anteriores y la pintura que coincide con la forma. 3 de diciembre de 2023
Stefan Wohlfahrt

The Arriva Class 175 diesel multiple unit 175 108 in Cardiff / Caerdydd.

April 21, 2010
La unidad múltiple diésel Arriva Clase 175 175 108 en Cardiff / Caerdydd. 21 de abril de 2010
Stefan Wohlfahrt

The BOB HGe 3/3 29 by the Blonay-Chamby Railway betwenn Chantemerle and Vers-Ches Robert in the wood. 

25.10.2020
La BOB HGe 3/3 29 del Ferrocarril Blonay-Chamby entre Chantemerle y Vers-Ches Robert en el bosque. 25.10.2020
Stefan Wohlfahrt

The MOB FZe 6/6 2002 by the Blonay-Chamby Railway and the RhB ABe 4/4 I by the Blonay-Chamby Railway in Blonay. 

25.10.2020
El MOB FZe 6/6 2002 del Ferrocarril Blonay-Chamby y el RhB ABe 4/4 I del Ferrocarril Blonay-Chamby en Blonay. 25.10.2020
Stefan Wohlfahrt

One of the two BLS RABe 535 Lötschberger with the  Kambly  advertising on the way to Lucerne shortly after Trubschachen in the border area between Emmetal and Entlebuch.

Oct 1, 2020
Uno de los dos BLS RABe 535 Lötschberger con la publicidad "Kambly" en camino a Lucerna poco después de Trubschachen en la zona fronteriza entre Emmental y Entlebuch. 1 de octubre de 2020
Stefan Wohlfahrt

A BLS RABe 535 Lötschberger way to Lucerne shortly after Trubschachen in the border area between Emmetal and Entlebuch.

Oct 1, 2020
Un BLS RABe 535 Lötschberger camino a Lucerna poco después de Trubschachen en la zona fronteriza entre Emmental y Entlebuch. 1 de octubre de 2020
Stefan Wohlfahrt

Two BLS RABe 535 Lötschberger way to Lucerne shortly after Trubschachen in the border area between Emmetal and Entlebuch. Oct 1, 2020
Dos BLS RABe 535 Lötschberger camino a Lucerna poco después de Trubschachen en la zona fronteriza entre Emmental y Entlebuch. 1 de octubre de 2020
Stefan Wohlfahrt

The SBB RABe 500 ICN with the UIC number 94 85 0 500 019-0 CH-SBB is traveling from Lausanne to Zurich as IC5 1527 and, after a short stop, leaves Grenchen Süd towards Solothurn. Nov 18, 2023
El SBB RABe 500 ICN con el número UIC 94 85 0 500 019-0 CH-SBB viaja de Lausana a Zúrich como IC5 1527 y, tras una breve parada, sale de Grenchen Süd hacia Solothurn. 18 de noviembre de 2023
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / 500 (ICN)

208 1200x806 Px, 01.12.2023

The SBB RABe 500 ICN with the UIC number 94 85 0 500 019-0 CH-SBB leaves Grenchen Süd as IC5 1527 towards Solothurn. The long straight stretch towards Solothurn is impressive.

Nov 18, 2023
El SBB RABe 500 ICN con el número UIC 94 85 0 500 019-0 CH-SBB sale de Grenchen Süd como IC5 1527 hacia Solothurn. El largo tramo recto hacia Solothurn es impresionante. 18 de noviembre de 2023
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / 500 (ICN)

168 1200x806 Px, 01.12.2023

 La DER de la Saison 2023  On the last day of the 55th season, the RhB shows itself in Chaulin: against the background of two RhB cars, the magnificent Bernina Bahn RhB Ge 4/4 81 of the Blonay of the Blonay Chamby Railway stands and waits for one free shunting lane.

Oct 29, 2023
"La DER de la Saison 2023" En el último día de la 55ª temporada, el RhB se muestra en Chaulin: frente a dos coches RhB, el magnífico Bernina Bahn RhB Ge 4/4 81 del Ferrocarril de Blonay Chamby está parado y espera un carril libre de maniobras. 29 de octubre de 2023
Stefan Wohlfahrt

 La DER de la Saison 2023  Not all coal is the same, and so the B-C locomotives have been smoking particularly beautifully since February 2022, to the delight of railway photographers. The BFD HG 3/4 N° 3 is waiting in Blonay to leave for Chamby and so the smoke and steam mixes with the clouds in the sky. Oct 29, 2023
"La DER de la Saison 2023" No todo el carbón es igual, y por eso las locomotoras B-C han estado echando humo especialmente hermoso desde febrero de 2022, para deleite de los fotógrafos ferroviarios. La BFD HG 3/4 N° 3 está esperando en Blonay para partir hacia Chamby y así el humo y el vapor se mezclan con las nubes en el cielo. 29 de octubre de 2023
Stefan Wohlfahrt

 La DER de la Saison 2023  The BFD HG 3/4 N° 3 is traveling from Blonay to Chamby and reaches Cornaux.

Oct 29, 2023
"La DER de la Saison 2023" El BFD HG 3/4 N° 3 viaja de Blonay a Chamby y llega a Cornaux. 29 de octubre de 2023
Stefan Wohlfahrt

 La DER de la Saison 2023  The BFD HG 3/4 N° 3 is traveling from Blonay to Chaulin and has reached Chamby.

Oct 29, 2023
"La DER de la Saison 2023" El BFD HG 3/4 N° 3 viaja de Blonay a Chaulin y ha llegado a Chamby. 29 de octubre de 2023
Stefan Wohlfahrt

 The DER de la Saison 2023  On the last day of the 55th season, the LEB G 3/3 N° 5 (built in 1890) de Blonay Chamby Railway is waiting in Blonay for its return journey to Chaulin

Oct 29, 2023
"El DER de la temporada 2023" En el último día de la 55ª temporada, la LEB G 3/3 N° 5 (construida en 1890) del Ferrocarril Blonay Chamby espera en Blonay para su viaje de regreso a Chaulin 29 de octubre de 2023
Stefan Wohlfahrt

<<  página anterior  70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 n?chste Seite  >>





Statistik
 
Diese Webseite verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren und Zugriffe zu analysieren. Sie können zwischen personalisierter und nicht-personalisierter Werbung wählen.
Mit der Nutzung dieser Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.