rail-pictures.com
Pas d'inscription nécessaire - connexion avec un compte Google, Facebook ou X ! Bonjour, vous n'êtes pas connecté(e). Connexion | Créer un compte 
Forum   Contact   Mentions légales
anglais allemand français italien espagnol polonais néerlandais 

Germany

7974 Bilder
<<  page précédente  286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 n?chste Seite  >>
Saarbahn N° 1026 is arriving at the stop Rastpfuhl in Saarbrücken on May 28th, 2011.
La Saarbahn n° 1026 arrive à l'arrêt Rastpfuhl à Sarrebruck le 28 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Trains urbains / Saarbahn

777 560x814 Px, 18.06.2011

Saarbahn N° 1020 is running through the city of Saarbrücken on May 29th, 2011.
La Saarbahn n° 1020 circule dans la ville de Sarrebruck le 29 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Trains urbains / Saarbahn

743 658x814 Px, 18.06.2011

Saarbahn N° 1010 is running through the Großherzog-Freidrich-Straße in Saarbrücken on May 29th, 2011.
La Saarbahn n° 1010 circule dans la Großherzog-Freidrich-Straße à Sarrebruck le 29 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Trains urbains / Saarbahn

846 839x814 Px, 17.06.2011

Saarbahn N° 1002 taken near the stop Römerkastell in Saarbrücken on May 29th, 2011.
Saarbahn N° 1002 prise près de l'arrêt Römerkastell à Sarrebruck le 29 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Trains urbains / Saarbahn

686 1014x587 Px, 17.06.2011

Saarbahn N° 1002 is crossing the bridge near the stop Cottbuserplatz in Saarbrücken-Malstatt on May 28th, 2011.
La Saarbahn n° 1002 traverse le pont près de l'arrêt Cottbuserplatz à Sarrebruck-Malstatt le 28 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Trains urbains / Saarbahn

771 671x814 Px, 17.06.2011

Vectus VT 253 picutred at the main station of Koblenz on May 22nd, 2011.
Vectus VT 253 photographié à la gare principale de Coblence le 22 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Saarbahn N° 1010 is arriving at the stop Uhlandstraße in Saarbrücken on May 29th, 2011.
La Saarbahn n° 1010 arrive à l'arrêt Uhlandstraße à Sarrebruck le 29 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Trains urbains / Saarbahn

748 868x814 Px, 17.06.2011

Saarbahn N° 1004 is arriving at the stop Johanneskirche in Saarbrücken on May 29th, 2011.
La Saarbahn N° 1004 arrive à l'arrêt Johanneskirche à Sarrebruck le 29 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Trains urbains / Saarbahn

881 1000x755 Px, 15.06.2011

Köf 323 852-4 pictured at the DB museum in Koblenz-Lützel on May 22nd, 2011.
Köf 323 852-4 photographiée au musée DB de Coblence-Lützel le 22 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Locomotives diesel / 323

989 1000x757 Px, 15.06.2011

The RBH Henschel E1200 N°002 was shown at the DB museum in Koblenz-Lützel on May 22nd, 2011.
La RBH Henschel E1200 N°002 a été exposée au musée DB de Coblence-Lützel le 22 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

323634-6 (Köf II) on 06/12/2011 at the station festival in Königstein / Taunus. The Köf was built 1958 by Gmeinder under the serial no. 5022
323634-6 (Köf II) le 12/06/2011 lors de la fête de la gare à Königstein / Taunus. La Köf a été construite en 1958 par Gmeinder sous le numéro de série 5022.
Armin Schwarz

Allemagne / Locomotives diesel / 323

954 1024x743 Px, 14.06.2011

323634-6 (Köf II) on 06/12/2011 at the station festival in Königstein / Taunus. The Köf was built 1958 by Gmeinder under the serial no. 5022
323634-6 (Köf II) le 12/06/2011 lors de la fête de la gare à Königstein / Taunus. La Köf a été construite en 1958 par Gmeinder sous le numéro de série 5022
Armin Schwarz

Allemagne / Locomotives diesel / 323

1052 1024x682 Px, 14.06.2011

323634-6 (Köf II) on 06/12/2011 at the station festival in Königstein / Taunus. The Köf was built 1958 by Gmeinder under the serial no. 5022
323634-6 (Köf II) le 12/06/2011 lors de la fête de la gare à Königstein / Taunus. La Köf a été construite en 1958 par Gmeinder sous le numéro de série 5022
Armin Schwarz

Allemagne / Locomotives diesel / 323

1500 1024x682 Px, 14.06.2011

The 52 4867 by the Historic Railroad Frankfurt (HEF) is run by special train from Frankfurt-Höchst on 06.12.2011 into the station Königstein / Taunus. Here was at the station festival on Pentecost 2011.
La 52 4867 de la Historic Railroad Frankfurt (HEF) est conduite par un train spécial depuis Frankfurt-Höchst le 06.12.2011 vers la gare de Königstein / Taunus. Ici, il y avait une fête de la gare à la Pentecôte 2011.
Armin Schwarz

VT 203 Coradia ALSTOM LINT 41 (DB Class 648) of the TSB (Taunusbahn) and HLB (Hessian State Railway) in the station Königstein / Taunus on 06/12/2011 ready for departure to Frankfurt / Main Hbf
VT 203 Coradia ALSTOM LINT 41 (classe DB 648) du TSB (Taunusbahn) et de la HLB (Chemin de fer d'État de Hesse) à la gare de Königstein / Taunus le 12/06/2011 prêt au départ pour Francfort / Main Hbf
Armin Schwarz

Bahnhof Königstein im Taunus am 12.06.2011
Gare de Königstein im Taunus le 12.06.2011
Armin Schwarz

Allemagne / Gares / Divers en Hesse

1659 1024x682 Px, 14.06.2011

Diesel multiple units 640 011 (LINT 27) of the 3-country-train at 03.06.2011 in Kirchen/Sieg as RB-95 to Au (Sieg). The one-piece railcar have a capacity of 315 kW and a top speed of 120 km / h.
Autorails diesel 640 011 (LINT 27) du train des 3 pays le 03.06.2011 à Kirchen/Sieg en tant que RB-95 vers Au (Sieg). L'autorail monobloc a une puissance de 315 kW et une vitesse maximale de 120 km/h.
Armin Schwarz

Allemagne / Autorails diesel / 640

1164 1024x757 Px, 11.06.2011

4-axle Open-top box wagon of the DB on 03.06.2011 in Scheuerfeld/Sieg (Germany)
Wagon à caisse ouverte à 4 essieux de la DB le 03.06.2011 à Scheuerfeld/Sieg (Allemagne)
Armin Schwarz

Allemagne / Wagons / Wagons de marchandises

1882 1024x704 Px, 11.06.2011

101 134-5 is hauling IC wagons through the station Koblenz-Lützel on May 22nd, 2011.
101 134-5 ciągnie wagony IC przez stację Koblenz-Lützel 22 maja 2011 roku.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Locomotives électriques / 101

723 1014x646 Px, 11.06.2011

Trans regio 460 515-0 is entering into the main station of Koblenz on May 22nd, 2011.
Le Trans regio 460 515-0 entre dans la gare principale de Coblence le 22 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

VIAS N° 302 is arriving at the main station of Koblenz on May 22nd, 2011.
Le VIAS N° 302 arrive à la gare principale de Coblence le 22 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

E 69 03 is running through the main station of Koblenz on May 22nd, 2011.
Le E 69 03 traverse la gare principale de Coblence le 22 mai 2011.
De Rond Hans und Jeanny

Allemagne / Locomotives électriques / E69

1260 1000x747 Px, 11.06.2011

VT 1 of the WB (Wiehltalbahn), set in the RSE Bonn, (ex. Rse VT 7, ex. SWEG VT 7) stands on 06.02.2011 at the station wiehl, ready for departure to Dieringhausen (Germany). The MAN-railcar was in 1966 under the Serial number 151187 built and to the SWEG delivered. He has 2 MAN D2156 4MxU engines á 200 HP.
Le VT 1 de la WB (Wiehltalbahn), rattaché au RSE Bonn, (anciennement RSE VT 7, anciennement SWEG VT 7) se trouve le 06.02.2011 à la gare de Wiehl, prêt au départ pour Dieringhausen (Allemagne). Le autorail MAN a été construit en 1966 sous le numéro de série 151187 et livré à la SWEG. Il est équipé de 2 moteurs MAN D2156 4MxU de 200 CV chacun.
Armin Schwarz

Allemagne / Autorails diesel / 302 (autorail MAN)

1096 1024x682 Px, 10.06.2011

323133-9 (Köf II) Agger Valley railway in the station Wiehl at 02/06/2011. The locomotive was built in 1959 at Deutz under serial no. 57 278 , Type A6M R 617.
323133-9 (Köf II) Chemin de fer de la vallée de l'Agger à la gare de Wiehl le 02/06/2011. La locomotive a été construite en 1959 chez Deutz sous le numéro de série 57 278, type A6M R 617.
Armin Schwarz

Allemagne / Locomotives diesel / 323

1343  3 1024x682 Px, 10.06.2011

<<  page précédente  286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 n?chste Seite  >>





Statistik
 
Diese Webseite verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren und Zugriffe zu analysieren. Sie können zwischen personalisierter und nicht-personalisierter Werbung wählen.
Mit der Nutzung dieser Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.