rail-pictures.com
Geen registratie nodig - login met Google-, Facebook- of X-account! Hallo gast, u bent niet ingelogd. Inloggen | Account aanmaken 
Forum   Contact   Colofon
Engels Duits Frans Italiaans Spaans Pools Nederlands 

Bilder-Zeitachse

Auf Rail-pictures.com hochgeladene Bilder im Oktober 2013:

Diesel loc 643-040 pull freight train through Maribor-Tabor on the way to Maribor station. /26.9.2013
Locomotora diésel 643-040 remolca tren de mercancías a través de Maribor-Tabor en camino a la estación de Maribor. /26.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

496 1200x742 Px, 01.10.2013

. The track recording train TGV Iris 320 is leaving the station of Mulhouse on September 30th, 2013.
. El tren de registro de vía TGV Iris 320 está saliendo de la estación de Mulhouse el 30 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A BRB train is climbing up the magnificent track of the Brienz Rothorn Bahn on September 28th, 2013.
Un tren de BRB está subiendo por la magnífica vía del Brienz Rothorn Bahn el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The ZB (Zentralbahn) De 110 021-3 is hauling the Golden Pass train out of the station of Brienz on September 29th, 2013.
La ZB (Zentralbahn) De 110 021-3 está remolcando el tren Golden Pass fuera de la estación de Brienz el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Suiza / Empresas privadas / ZB Zentralbahn (Brünig)

655 1200x886 Px, 02.10.2013

. The light oil fired BRB steamer N° 15 is pushing its train towards the summit station Rothorn Kulm on September 28th, 2013.
. La locomotora de vapor BRB N° 15, alimentada con aceite ligero, está empujando su tren hacia la estación cumbre Rothorn Kulm el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The coal fired steamer N° 6 is running with a special train on the track of Brienz Rothorn Bahn on September 28th, 2013.
La locomotora de vapor Nº 6 alimentada con carbón circula con un tren especial en la vía del Brienz Rothorn Bahn el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Diesel loc 644-018 pull freight train through Maribor-Studenci on the way to Tezno yard. /1.10.2013
Locomotora diésel 644-018 remolca tren de mercancías a través de Maribor-Studenci en camino al patio de Tezno. /1.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

474 1200x742 Px, 02.10.2013

. The light oil fired BRB steamer N° 14 pictured in Planalp on September 27th, 2013.
. La locomotora de vapor BRB N° 14 alimentada con aceite ligero, fotografiada en Planalp el 27 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Suiza / Empresas privadas / BRB (Ferrocarril Brienz Rothorn)

587 1200x867 Px, 03.10.2013



. The little BRB train is making a lot of steam on September 29th, 2013.
El pequeño tren BRB está generando mucho vapor el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A BRB train along the route to the summit of Rothorn on September 29th, 2013.
Un tren BRB a lo largo de la ruta hacia la cima del Rothorn el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. HLE 2003 is hauling an IC from Brussels into the station of Luxembourg City on September 30th, 2013.
La HLE 2003 está remolcando un IC desde Bruselas hacia la estación de la ciudad de Luxemburgo el 30 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A BRB train is leaving the summit station Rothorn Kulm on September 29th, 2013.
Un tren de BRB está saliendo de la estación cumbre Rothorn Kulm el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Diesel loc 664-107 is running through Maribor-Tabor on the way to Studenci station. /18.9.2013
La locomotora diésel 664-107 está pasando por Maribor-Tabor en camino a la estación de Studenci. /18.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

505 1200x742 Px, 04.10.2013

MGB local Train 225 over St Niklaus.
03.10.2013
Tren local MGB 225 sobre St Niklaus. 03.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

489 1200x805 Px, 04.10.2013

FLP local Train by Laghetto.
12.09.2013
Tren local FLP cerca de Laghetto. 12.09.2013
Stefan Wohlfahrt

Tilo 524 007 in Lugano Paradiso.
12.09.2013
Tilo 524 007 en Lugano Paradiso. 12.09.2013
Stefan Wohlfahrt

An old MThb Local train by Tenero. 
15. 09. 2013
Un antiguo tren local MThb cerca de Tenero. 15. 09. 2013
Stefan Wohlfahrt

SBB Re 420 209  LION  in Locarno.
16.09.2013
SBB Re 420 209 "LION" en Locarno. 16.09.2013
Stefan Wohlfahrt

VH-MThB ABDe 4/4 12  Weinfelden  and BDt 215 in Tenero. 
15.09.2013
VH-MThB ABDe 4/4 12 "Weinfelden" y BDt 215 en Tenero. 15.09.2013
Stefan Wohlfahrt

The ex SBB BDt (now VH-MThB BDt 215) in Locarno. 
15.09.2013
El ex SBB BDt (ahora VH-MThB BDt 215) en Locarno. 15.09.2013
Stefan Wohlfahrt

MGB De 4/4 with a local Train near Betten Talstation.
10.09.2013
MGB De 4/4 con un tren local cerca de Betten Talstation. 10.09.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

528 1200x1024 Px, 05.10.2013

The Glacier Express 902 from Zermatt to Davos near Betten Talstation.
10.09.2013
El Glacier Express 902 de Zermatt a Davos cerca de Betten Talstation. 10.09.2013
Stefan Wohlfahrt

Diesel loc 664-102 is running through Maribor-Tabor on the way to Studenci station. /26.9.2013
La locomotora diésel 664-102 está pasando por Maribor-Tabor en camino a la estación de Studenci. /26.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

521 1200x742 Px, 05.10.2013

Rhb Ge 4/4 II with a RE to Disentis is arriving at Reichena Tamins.
15.03.2013
Rhb Ge 4/4 II con un RE a Disentis está llegando a Reichena Tamins. 15.03.2013
Stefan Wohlfahrt

Always in Service: the RhB Commuter-Trains Be 4/4. 
By Felsberg, 15.03.2013
Siempre en servicio: los trenes de cercanías RhB Be 4/4. Cerca de Felsberg, 15.03.2013
Stefan Wohlfahrt

RhB Commuter Train by Felsberg.
15.03.2013
Tren de cercanías RhB cerca de Felsberg. 15.03.2013
Stefan Wohlfahrt

On the higest Point of the MGB: the Oberalppasshöhe. 15.03.2013
En el punto más alto del MGB: la cima del paso Oberalp. 15.03.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

482 648x1024 Px, 06.10.2013

A lot of Trains in the Andermatt Station.
15.03.2013
Muchos trenes en la estación de Andermatt. 15.03.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

507 1200x842 Px, 06.10.2013

The Täsch Station.
19.10.2012
La estación de Täsch. 19.10.2012
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

496 1200x752 Px, 06.10.2013

MGB HGe 4/4 with a local train by Täsch.19.10.2012
MGB HGe 4/4 con un tren local cerca de Täsch. 19.10.2012
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

484 1200x769 Px, 06.10.2013

MGB Train by Täsch.
19.10.2013
Tren MGB cerca de Täsch. 19.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

469 1200x950 Px, 06.10.2013

SBB RE 4/4 II with an IR to Brig between Rivaz and St Saphorin.
29.10.2012
SBB RE 4/4 II con un IR a Brig entre Rivaz y St Saphorin. 29.10.2012
Stefan Wohlfahrt

The ETR 610 on the way to Milano between Rivaz and St Saphorin. 
29.10.2012
El ETR 610 en camino a Milán entre Rivaz y St Saphorin. 29.10.2012
Stefan Wohlfahrt

Two Flirt on the way to Villeneuve by St Saphorin.
29.10.2012
Dos Flirt en camino a Villeneuve por St Saphorin. 29.10.2012
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Galerías / Lavaux

572 1200x818 Px, 06.10.2013

. MRCE 189 094 is hauling a freight train through the stop Trier Ehrang Ort on Ocotber 5th, 2013.
. MRCE 189 094 está transportando un tren de mercancías a través de la parada Trier Ehrang Ort el 5 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A BRB steam train is climbing the last meters before arriving at its final destination Rothorn Kulm on September 28th, 2013.
Un tren de vapor BRB está subiendo los últimos metros antes de llegar a su destino final Rothorn Kulm el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. 4011 photographed in Trier main station on October 5th, 2013.
. 4011 fotografiado en la estación principal de Tréveris el 5 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. 181 204-9 is hauling the IC 133 Luxembourg - Norddeich Mole into the main station of Trier on October 5th, 2013.
La 181 204-9 está remolcando el IC 133 Luxemburgo - Norddeich Mole hacia la estación principal de Tréveris el 5 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A small steam train is running on the beautiful track of Brienz Rothorn Bahn, while the fog is arriving on the summit of Rothorn on September 19th, 2013.
. Un pequeño tren de vapor circula por la hermosa vía del Brienz Rothorn Bahn, mientras la niebla llega a la cima del Rothorn el 19 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

363 713-9 is driving out of munich main station on September 22nd 2013.
La 363 713-9 está saliendo de la estación principal de Múnich el 22 de septiembre de 2013.
L.K.

Alemania / Locomotoras diésel / 363

729 768x1024 Px, 06.10.2013

GVBA tram 917 Nieuwezijds Voorburgwal Amsterdam 21-08-2011.
Tranvía GVBA 917 Nieuwezijds Voorburgwal Ámsterdam 21-08-2011.
Hans van der Sluis

Países Bajos / Tranvías / Ámsterdam

578 1024x765 Px, 06.10.2013

GVBA tram 2028 Nieuwezijds Voorburgwal Amsterdam 31-07-2011.
Tranvía GVBA 2028 Nieuwezijds Voorburgwal Ámsterdam 31-07-2011.
Hans van der Sluis

Países Bajos / Tranvías / Ámsterdam

568 1024x762 Px, 06.10.2013

Track 3 and 4 northside Leiden Centraal Station 31-07-2013.
Vías 3 y 4 lado norte de la Estación Central de Leiden 31-07-2013.
Hans van der Sluis

Países Bajos / Estaciones / Zuid-Holland

598 1024x768 Px, 06.10.2013

Northside Leiden Centraal Station track 8a 17-07-2013.
Lado norte de la estación Leiden Centraal, vía 8a, 17-07-2013.
Hans van der Sluis

Países Bajos / Estaciones / Zuid-Holland

599 1024x768 Px, 06.10.2013

Enkhuizen with on track 1 an IRM-VI unit 24-07-2013.
Enkhuizen con en la vía 1 una unidad IRM-VI 24-07-2013.
Hans van der Sluis

Países Bajos / Estaciones / Noord-Holland

627 1024x758 Px, 06.10.2013

NMBS 1st class coach I10 with number 61 88 19-70 607-7. Ath, Belgium 11-05-2013.
Vagón de primera clase NMBS I10 con número 61 88 19-70 607-7. Ath, Bélgica 11-05-2013.
Hans van der Sluis

Bélgica / Vagones / I 10

710 1024x747 Px, 06.10.2013

NMBS 2024 arrived with the special train  Adieu Série 20  in Moeskroen 11-05-2013.
NMBS 2024 llegó con el tren especial "Adieu Série 20" a Moeskroen el 11-05-2013.
Hans van der Sluis

Bélgica / Locomotoras eléctricas / Serie 20

825 1024x760 Px, 06.10.2013

NMBS 2024 shunting in Moeskroen 11-05-2013.
NMBS 2024 maniobrando en Moeskroen 11-05-2013.
Hans van der Sluis

Bélgica / Locomotoras eléctricas / Serie 20

732 1024x765 Px, 06.10.2013

NMBS 2024 shunting in Moeskroen 11-05-2013.
NMBS 2024 maniobrando en Moeskroen 11-05-2013.
Hans van der Sluis

Bélgica / Locomotoras eléctricas / Serie 20

765 1024x768 Px, 06.10.2013

NMBS 7803 Oosterweelbrug harbour Antwerpen 22-06-2012.
NMBS 7803 Puente Oosterweel puerto de Amberes 22-06-2012.
Hans van der Sluis

Diesel loc 664-108 stand on gas station in Pragersko. /13.9.2013
La locomotora diésel 664-108 estaba en la estación de servicio en Pragersko. /13.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

554 1200x742 Px, 06.10.2013

SBB Ae 610 420-2 by St Stphorin.
13.04.2012
SBB Ae 610 420-2 en St Stphorin. 13.04.2012
Stefan Wohlfahrt

A RhB Allera in Landquart. 01.12.2011
Un RhB Allera en Landquart. 01.12.2011
Stefan Wohlfahrt

A RhB Allera in Landquart. 
01.12.2011
Un RhB Allera en Landquart. 01.12.2011
Stefan Wohlfahrt

SBB Re 4/4 II 11151 with a REX St Gallen - Chur by the stop in Sargans.
1.12.2011
SBB Re 4/4 II 11151 con un REX St Gallen - Chur en la parada en Sargans. 1.12.2011
Stefan Wohlfahrt

SBB Re 460 024-8 wiht his IC to St Gallen by Neyruz.
12.03.2012
SBB Re 460 024-8 con su IC a St. Gallen por Neyruz. 12.03.2012
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras eléctricas / Re 460

547 684x1024 Px, 07.10.2013

The SBB RBe 540 010-6 in Siviriez. 
12.03.2012
El SBB RBe 540 010-6 en Siviriez. 12.03.2012
Stefan Wohlfahrt

A ASD local Train near Les Diablerets.
20.11.2012
Un tren local ASD cerca de Les Diablerets. 20.11.2012
Stefan Wohlfahrt

A B-C Steamer Train by  Vers chez Robert . 
06.10.2013
Un tren de vapor B-C por "Vers chez Robert". 06.10.2013
Stefan Wohlfahrt

BC TL train by  Vers chez Robert.
6. 10.2013
Tren BC TL por "Vers chez Robert. 6. 10.2013
Stefan Wohlfahrt

SBB Re 4/4 II wiht an IR between Rivaz and St Saphorin.
25.10.2013
SBB Re 4/4 II con un IR entre Rivaz y St Saphorin. 25.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Galerías / Lavaux

550 1200x733 Px, 07.10.2013

. A BRB steam train photographed in Rothorn Kulm on September 29th, 2013.
Un tren de vapor BRB fotografiado en Rothorn Kulm el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The BRB coal fired steamer N° 5 pictured with the heritage car B 1 in the upper terminus Rothorn Kulm in the evening of September 28th, 2013.
. La locomotora de vapor de carbón BRB N° 5 fotografiada junto con el coche histórico B 1 en la estación terminal superior Rothorn Kulm en la tarde del 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Suiza / Empresas privadas / BRB (Ferrocarril Brienz Rothorn)

871  1 977x950 Px, 07.10.2013

. Along the route with a BRB train on September 29th, 2013.
. A lo largo de la ruta con un tren BRB el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The BRB summit station Rothorn Kulm taken on September 27th, 2013.
. La estación cumbre BRB Rothorn Kulm tomada el 27 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. Two BRB trains are meeting in Geldried on September 29th, 2013.
Dos trenes de BRB se encuentran en Geldried el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Diesel loc 644-025 is running through Maribor-Tabor on the way to Studenci station. /4.10.2013
La locomotora diésel 644-025 está pasando por Maribor-Tabor en camino a la estación de Studenci. /4.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

505 1200x742 Px, 07.10.2013

SBB Re 460 021-9 in Rennes (VD)
02.03.2012
SBB Re 460 021-9 en Rennes (VD) 02.03.2012
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras eléctricas / Re 460

577 1200x726 Px, 08.10.2013

CEV GTW 2/6 by Château d'Hauteville.
18.10.2011
CEV GTW 2/6 przy Château d'Hauteville. 18.10.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Empresas privadas / MVR/CEV

540 1200x736 Px, 08.10.2013

TPC Station Aigle with ASD Trains.
18.10.2011
Estación TPC Aigle con trenes ASD. 18.10.2011
Stefan Wohlfahrt

ASD local Train by Verchize. 
18.10.2011
Tren local ASD por Verchize. 18.10.2011
Stefan Wohlfahrt

The Rochers de Naye Summit Station.
12.10.2011
La estación de la cima de Rochers de Naye. 12.10.2011
Stefan Wohlfahrt

ICN near Bussigny. 
20.02.2012
ICN cerca de Bussigny. 20.02.2012
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / 500 (ICN)

569 1200x753 Px, 08.10.2013

. A little steam train is descending the marvelous BRB track on September 29th, 2013.
Un pequeño tren de vapor está descendiendo por la maravillosa vía BRB el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A ZB local train to Meiringen is leaving Brienz on September 29th, 2013.
. Un tren local ZB hacia Meiringen está saliendo de Brienz el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Suiza / Empresas privadas / ZB Zentralbahn (Brünig)

665 1132x950 Px, 08.10.2013

. Along the route on the BRB track between Oberstafel and Rothorn Kulm on September 28th, 2013.
. A lo largo de la ruta en la vía BRB entre Oberstafel y Rothorn Kulm el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A BRB stam train is climbing up the last meters of the track just before arriving in the summit station Rothorn Kulm on September 28th, 2013.
Un tren BRB stam está subiendo los últimos metros de la vía justo antes de llegar a la estación cumbre Rothorn Kulm el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The BRB summit station Rothorn Kulm and the Lake Brienz photographed on September 28th, 2013.
. La estación cumbre BRB Rothorn Kulm y el lago Brienz fotografiados el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Diesel loc 644-018 pull freight train through Maribor-Studenci on the way to Tezno yard. /3.10.2013
Locomotora diésel 644-018 arrastrando un tren de mercancías a través de Maribor-Studenci en camino al patio de Tezno. /3.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

517 1200x742 Px, 08.10.2013

. Along the way with the steam train on the beautiful BRB track in Chüemad on September 27th, 2013.
. En el camino con el tren de vapor en la hermosa vía BRB en Chüemad el 27 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A BRB steam train is arriving in Rothorn Kulm on September 28th, 2013.
Un tren de vapor BRB está llegando a Rothorn Kulm el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. BRB Diesel engine N° 10 pictured with a maintenance train in Oberstafel on September 30th, 2013.
. Motor diésel BRB N° 10 fotografiado con un tren de mantenimiento en Oberstafel el 30 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A ZB local train to Interlaken Ost is arriving in Brienz on September 29th, 2013.
. Un tren local ZB hacia Interlaken Ost está llegando a Brienz el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Suiza / Empresas privadas / ZB Zentralbahn (Brünig)

694 1200x828 Px, 09.10.2013

. 1042 520-8 photographed in the main station of Trier on October 5th, 2013.
. 1042 520-8 fotografiada en la estación principal de Tréveris el 5 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Austria / Locomotoras eléctricas / 1042

815 1200x821 Px, 09.10.2013

Diesel loc 642-185 is running through Maribor-Tabor on the way to Maribor main station. /18.9.2013
La locomotora diésel 642-185 pasa por Maribor-Tabor en camino a la estación principal de Maribor. /18.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

597 1200x742 Px, 09.10.2013

. A steam train is running on the BRB track near Chüemad on September 28th, 2013.
. Un tren de vapor circula por la vía de la BRB cerca de Chüemad el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The cows are watching the BRB steam train running near Planalp on September 29th, 2013.
Las vacas están observando el tren de vapor BRB que circula cerca de Planalp el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The light oil fired BRB steam engine N° 16 photographed in Planalp on September 27th, 2013.
La locomotora de vapor BRB N° 16 alimentada con aceite ligero fotografiada en Planalp el 27 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. Two BRB steam trains a meeting in Geldried on September 27th, 2013.
Dos trenes de vapor BRB se encuentran en Geldried el 27 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A BRB steam train is arriving at its final destination Rothorn Kulm on September 29th, 2013.
Un tren de vapor BRB está llegando a su destino final Rothorn Kulm el 29 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Diesel loc 664-101 pull freight train through Maribor-Studenci on the way to Tezno yard. /7.10.2013
Locomotora diésel 664-101 arrastrando un tren de mercancías a través de Maribor-Studenci en camino al patio de Tezno. /7.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

512 1200x742 Px, 10.10.2013

99 1608-1 October 2013 as a guest on the island of Rügen and will be with some trains on the route between Putbus - Göhren go.
Recording on 10/04/2013 in Putbus.
99 1608-1 octubre de 2013 como invitado en la isla de Rügen y estará con algunos trenes en la ruta entre Putbus - Göhren. Grabación el 04/10/2013 en Putbus.
Falk Wender

Alemania / Locomotoras de vapor / 99 (todos)

782 1200x900 Px, 10.10.2013

99 4011-5 at 1.10.2013 at the entrance to the station Göhren on Rügen Island.
After the train has implemented here , turn back towards Binz / Putbus
99 4011-5 el 1.10.2013 en la entrada de la estación Göhren en la isla de Rügen. Después de que el tren haya realizado aquí, regresa hacia Binz / Putbus
Falk Wender

Alemania / Locomotoras de vapor / 99 (todos)

816 1200x900 Px, 10.10.2013

Diesel loc 664-120 pull freight train through Maribor-Studenci on the way to Tezno yard. /10.10.2013
Locomotora diésel 664-120 remolca tren de mercancías a través de Maribor-Studenci en camino al patio de Tezno. /10.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

505 1200x742 Px, 10.10.2013

The 294 780-2 (repowered V90), ex DB 290 280-7 , of the DB Schenker Rail at 03.09.2013, in the station Ferndorf (Kr. Siegen).
Le 294 780-2 (V90 remotorisé), anciennement DB 290 280-7, de DB Schenker Rail le 03.09.2013, à la gare de Ferndorf (arr. Siegen).
Armin Schwarz

Alemania / Locomotoras diésel / 290/294

959 1150x962 Px, 10.10.2013

SBB RBe 4/4 near Rivaz. 
31.08.2011
SBB RBe 4/4 cerca de Rivaz. 31.08.2011
Stefan Wohlfahrt

SBB Re 4/4 II with a Cargo Train near Rivaz.
31.08.2011
SBB Re 4/4 II con un tren de carga cerca de Rivaz. 31.08.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Galerías / Lavaux

540 1200x705 Px, 10.10.2013

SBB Flirt 523 016 to Allaman in Rivaz.
02.08.2011
SBB Flirt 523 016 hacia Allaman en Rivaz. 02.08.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / 523

509 1200x726 Px, 10.10.2013

SBB RBe 540 010-6 with a RE to St Maurice just after Lutry. 
02.08.2011
SBB RBe 540 010-6 con un RE hacia St Maurice justo después de Lutry. 02.08.2011
Stefan Wohlfahrt

SBBCargo Tm 232 117-2 in Spiez.
29.06.2011
SBBCargo Tm 232 117-2 en Spiez. 29.06.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras diésel / Tractor (Tm)

560 1200x754 Px, 10.10.2013

Plattform and Ae 6/6 in Spiez.
29. 06.2011
Andén y Ae 6/6 en Spiez. 29. 06.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras eléctricas / Ae 6/6 (610)

481 1200x723 Px, 10.10.2013

. 442 703 photographed in Trier on October 5th, 2013.
. 442 703 fotografiado en Tréveris el 5 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A BRB steam train is running between Geldried and Planalp on September 27th, 2013.
Un tren de vapor de BRB circula entre Geldried y Planalp el 27 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The coal fired steam engine N° 6 is pushing up its heritage cars B 16 and B 26 the BRB track just before arriving on the passing loop Oberstafel on September 28th, 2013.
La locomotora de vapor alimentada con carbón N° 6 está empujando sus coches históricos B 16 y B 26 por la vía de la BRB justo antes de llegar al apartadero Oberstafel el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The ligth oil fired BRB steam engine N° 12 photographed in Rothorn Kulm on September 28th, 2013.
. La locomotora de vapor BRB N° 12 alimentada con aceite ligero fotografiada en Rothorn Kulm el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A steam train is running on the BRB track between Planalp and Chüemad on September 28th, 2013.
. Un tren de vapor circula por la vía de la BRB entre Planalp y Chüemad el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Diesel loc 644-025 pull freight train through Maribor-Tabor on the way to Tezno yard. /4.10.2013
Locomotora diésel 644-025 remolca tren de mercancías a través de Maribor-Tabor en camino al depósito de Tezno. /4.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

459 1200x742 Px, 11.10.2013

A  zb  DE 110 wit an IR from Luzern to Interlaken by Niederried.
09.02.2011
Un "zb" DE 110 con un IR de Lucerna a Interlaken por Niederried. 09.02.2011
Stefan Wohlfahrt

BEWARE Railway Crossing
STOP
LOOK
LISTEN

an in the Background is arriving the Limerck servic at Galway.

25.04.2013
PRECAUCIÓN Paso a nivel PARE MIRE ESCUCHE y en el fondo está llegando el servicio Limerick a Galway. 25.04.2013
Stefan Wohlfahrt

Irlanda / Galerías / Fotos Ambientales

425 801x1024 Px, 11.10.2013

SBB Re 460 015-1 in Villenveuve.
14.01.2011
SBB Re 460 015-1 en Villeneuve. 14.01.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras eléctricas / Re 460

580 1200x702 Px, 11.10.2013

SBB Re 460 wiht an IR to Brig by the Castle of Chillon.
13.01.2011
SBB Re 460 con un IR a Brig junto al Castillo de Chillon. 13.01.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras eléctricas / Re 460

593 1080x1024 Px, 11.10.2013

Diesel loc 644-025 is running through Maribor-Tabor on the way to Studenci station. /26.9.2013
La locomotora diésel 644-025 está pasando por Maribor-Tabor en camino a la estación de Studenci. /26.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

521 1200x795 Px, 12.10.2013

A WAB Service between the Wengeralp and the Kleine Scheidegg.
21.08.2013
Un servicio WAB entre Wengeralp y Kleine Scheidegg. 21.08.2013
Stefan Wohlfahrt

The 34070 in Swanage.
16.05.2011
La 34070 en Swanage. 16.05.2011
Stefan Wohlfahrt

SBB Re 460 with an IC of the Luegelkinn-Viaduct.
04.05.2013
SBB Re 460 con un IC del Viaducto Luegelkinn. 04.05.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras eléctricas / Re 460

611 1200x804 Px, 12.10.2013

BLS Re 4/4 with a tunnel-Auto Train from Kandersteg to Iselle in Brig.
04.05.2013
BLS Re 4/4 con un Auto-Train de túnel desde Kandersteg a Iselle en Brig. 04.05.2013
Stefan Wohlfahrt

A DART service over the Liffey.
Dulbin, the 14.04.2013
Un servicio DART sobre el Liffey. Dublín, 14.04.2013
Stefan Wohlfahrt

Irlanda / Unidades múltiples eléctricas / DART

549 1200x672 Px, 12.10.2013

Re 4/4 II an other locomotives with a Cargo Train in the Biaschina. 
03.04.2013
Re 4/4 II y otras locomotoras con un tren de carga en la Biaschina. 03.04.2013
Stefan Wohlfahrt

An ICN in the  Biaschina . 
03.04.2013
Un ICN en la "Biaschina". 03.04.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / 500 (ICN)

549 1200x805 Px, 12.10.2013

SBB Re 4/4 II 11111 wiht an RE to St Maurice by Aigle. 02.04.2013
SBB Re 4/4 II 11111 con un RE hacia St Maurice desde Aigle. 02.04.2013
Stefan Wohlfahrt

SBB ETR 610 by Aigle.
02.04.2013
SBB ETR 610 en Aigle. 02.04.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / ETR 610

472 1200x805 Px, 12.10.2013

HG 2/3 16 by the Chuamad.
30.08.2013
HG 2/3 16 por el Chuamad. 30.08.2013
Stefan Wohlfahrt

BRB HG 2/3 n° 5 by the Chuamad,
30.08.2013
BRB HG 2/3 n° 5 junto al Chuamad, 30.08.2013
Stefan Wohlfahrt

MGB local Train by Hospental.
29.08.2013
Tren local MGB en Hospental. 29.08.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

532 1200x804 Px, 13.10.2013

Glacier Express 902 from Zermatt to Davos by Hospental.
29.08.20131
Glacier Express 902 de Zermatt a Davos vía Hospental. 29.08.2013
Stefan Wohlfahrt

650 712 is leaving Hof main station on Okotber 12th 2013.
El 650 712 está saliendo de la estación principal de Hof el 12 de octubre de 2013.
L.K.

610 008 is standing in Hof main station on Okotber 12th 2013.
El 610 008 está estacionado en la estación principal de Hof el 12 de octubre de 2013.
L.K.

An ODEG VT 650 is arriving in Hof main station on Okotber 12th 2013.
Un VT 650 de ODEG está llegando a la estación principal de Hof el 12 de octubre de 2013.
L.K.

Mirrored - The front of 223 069 is mirrored here on 12.10.2013 at Hof main station on a disc from a shelter.
Reflejado - El frente del 223 069 está reflejado aquí el 12.10.2013 en la estación principal de Hof en un disco de un refugio.
L.K.

Alemania / Estaciones / Varios en Baviera

729 1200x900 Px, 13.10.2013

223 069 is standing in Hof main station on Okotber 12th 2013.
La 223 069 está estacionada en la estación principal de Hof el 12 de octubre de 2013.
L.K.

Diesel loc 664-102 is running through Maribor-Tabor on the way to Studenci station. /26.9.2013
La locomotora diésel 664-102 está pasando por Maribor-Tabor en camino a la estación de Studenci. /26.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

594 1200x742 Px, 13.10.2013

CEV GTW 2/6 in Blonay.
11.11.11
CEV GTW 2/6 en Blonay. 11.11.11
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Empresas privadas / MVR/CEV

561 1200x744 Px, 14.10.2013

Am 843 072-0 and 061-3 with an  Inova  passenger wagon in Renens VD.
09.11.2011
Am 843 072-0 y 061-3 con un vagón de pasajeros "Inova" en Renens VD. 09.11.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras diésel / Am 843

563 1200x655 Px, 14.10.2013

. The TGV Réseau 541 is waiting for passengers in Luxembourg City on October 12th, 2013.
El TGV Réseau 541 está esperando pasajeros en la ciudad de Luxemburgo el 12 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. 2219 photographed in Luxembourg City on October 12th, 2013.
. 2219 fotografiada en la ciudad de Luxemburgo el 12 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Luxemburgo / Unidades múltiples eléctricas / Serie 2200

706 1200x780 Px, 14.10.2013

. The Sybic BB 26162 is entering into the station of Luxembourg City on October 12th, 2013.
La Sybic BB 26162 está entrando en la estación de la ciudad de Luxemburgo el 12 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The restorated CFL BB 3608 pictured in Luxembourg City on October 12th, 2013.
. La CFL BB 3608 restaurada fotografiada en la ciudad de Luxemburgo el 12 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Luxemburgo / Locomotoras eléctricas / Serie 3600

927 1200x867 Px, 14.10.2013

. The restorated Z 105 taken in Luxembourg City on October 12th, 2013.
. El Z 105 restaurado tomado en la ciudad de Luxemburgo el 12 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

An unidentified Henschel Thyssen Class M6 locomotive pulling a mix train seen over nine arch via duct heading to Badulla on the hill country line in July 2012.
Una locomotora Henschel Thyssen Clase M6 no identificada tirando de un tren mixto vista sobre un acueducto de nueve arcos rumbo a Badulla en la línea de la región montañosa en julio de 2012.
D U WEERARATNE

Sri Lanka / Locomotoras diésel / M6

959 1200x852 Px, 14.10.2013

Diesel loc 643-026 is running through Maribor-Tabor on the way to Tezno yard. /14.10.2013
La locomotora diésel 643-026 está pasando por Maribor-Tabor en camino al patio de Tezno. /14.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

560 1200x742 Px, 14.10.2013

. The SNCF TER Alsace  Bibi  B 82784 pictured in Mulhouse on September 30th, 2013.
. El SNCF TER Alsacia "Bibi" B 82784 fotografiado en Mulhouse el 30 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The BLS RBDe 4/4 565 937 taken in Spiez on September 30th, 2013.
. BLS RBDe 4/4 565 937 sfotografowany w Spiez 30 września 2013 roku.
De Rond Hans und Jeanny

. The SNCF TER Alsace X 73901 photographed in Mulhouse on September 30th, 2013.
. El SNCF TER Alsacia X 73901 fotografiado en Mulhouse el 30 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The TGV PSE N° 12 pictured in Mulhouse on September 30th, 2013.
. El TGV PSE N° 12 fotografiado en Mulhouse el 30 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The SNCF TER Alsace X 76602 taken in Strasbourg on September 30th, 2013.
. SNCF TER Alsace X 76602 sfotografowany w Strasburgu 30 września 2013 roku.
De Rond Hans und Jeanny

Francia / Unidades múltiples diésel / X 76500 (TER)

820 1200x750 Px, 15.10.2013



0-4-0 Deutz shunter  used within the clay pit at Aruwakkal is pulling a set of wagons out of the loading bay.
El tractor Deutz 0-4-0 utilizado dentro de la cantera de arcilla en Aruwakkal está sacando un conjunto de vagones del muelle de carga.
D U WEERARATNE

Sri Lanka / Empresas Privadas / Aruwakkalu

702 919x871 Px, 15.10.2013



Indian made WMD locomotive owned by the clay pit operator is ready to haul a rake of loaded wagons to the factory which is around 25 miles south of the pit.
La locomotora WMD fabricada en India, propiedad del operador de la cantera de arcilla, está lista para transportar un tren de vagones cargados hacia la fábrica que se encuentra a unos 25 millas al sur de la cantera.
D U WEERARATNE

Sri Lanka / Empresas Privadas / Aruwakkalu

725 1200x696 Px, 15.10.2013


0-4-0 Deutz shunter in the clay pit yard.
Locomotora de maniobras 0-4-0 Deutz en el patio de la cantera de arcilla.
D U WEERARATNE

Sri Lanka / Empresas Privadas / Aruwakkalu

669 1200x744 Px, 15.10.2013

Periyanagawillu, one of the abandoned railway station along the track to the clay pit.
Periyanagawillu, una de las estaciones de ferrocarril abandonadas a lo largo de la vía hacia la mina de arcilla.
D U WEERARATNE

Sri Lanka / Empresas Privadas / Aruwakkalu

695 1200x702 Px, 15.10.2013

Train travers through a lonely path, on its way to the clinker pit
El tren atraviesa un camino solitario, en su camino hacia la cantera de clínker.
D U WEERARATNE

Sri Lanka / Empresas Privadas / Aruwakkalu

677 1200x681 Px, 15.10.2013

A TRN/RVT-Local Train makes a break in Neuchatel.
03.08.2011
Un tren local TRN/RVT hace una parada en Neuchatel. 03.08.2011
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Empresas privadas / TRN/ex RVT

623 1200x754 Px, 15.10.2013

RhB ABe 4/4 N° 35 by Blonay.
12. 06.2011
RhB ABe 4/4 N° 35 en Blonay. 12. 06.2011
Stefan Wohlfahrt

BLS local train to Spiez in Leissigen.
09.04.2011
Tren local de BLS a Spiez en Leissigen. 09.04.2011
Stefan Wohlfahrt

. A train of the Hamburger Hochbahn is running on the U 3 between the stations Landungsbrücken and Baumwall on September 21th, 2013.
Un tren de la Hamburger Hochbahn circula en la U 3 entre las estaciones Landungsbrücken y Baumwall el 21 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Alemania / Metro / Hamburger Hochbahn

693 1158x950 Px, 16.10.2013

. A S-Bahn train is entering into the main station of Hamburg on September 21st, 2013.
Un tren de S-Bahn está entrando en la estación principal de Hamburgo el 21 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Alemania / Trenes urbanos / S-Bahn Hamburgo

747 1200x841 Px, 16.10.2013

. A local train is running on the bridge in Rendsburg on September 18th, 2013.
Un tren local está circulando por el puente en Rendsburg el 18 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The SNCF TER Alsace  Bibi  B 82780 photographed in Mulhouse on September 30th, 2013.
. El SNCF TER Alsacia "Bibi" B 82780 fotografiado en Mulhouse el 30 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. A local train to Husum is waiting for passengers in Rendsburg on September 18th, 2013.
Un tren local hacia Husum está esperando pasajeros en Rendsburg el 18 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Alemania / Automotores diésel / 648 LINT 41

727 1200x927 Px, 16.10.2013

Diesel loc 642-188 is running through Maribor-Tabor on the way to Studenci station. /16.10.2013
La locomotora diésel 642-188 pasa por Maribor-Tabor en camino a la estación de Studenci. /16.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

584 1200x742 Px, 16.10.2013

Diesel loc 664-020 pull freight train through Maribor-Tabor on the way to Tezno yard. /16.10.2013
Locomotora diésel 664-020 remolca tren de mercancías a través de Maribor-Tabor en camino al patio de Tezno. /16.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

535 1200x742 Px, 17.10.2013

Diesel loc 644-004 pull freight train through Maribor-Studenci on the way to Tezno yard. /17.10.2013
Locomotora diésel 644-004 arrastrando un tren de mercancías a través de Maribor-Studenci en camino al patio de Tezno. /17.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

568 1200x742 Px, 18.10.2013

A TGV Lyria from Paris is arriving at  Lausanne.
18.10.2013
Un TGV Lyria procedente de París está llegando a Lausana. 18.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / TGV / Lyria

809 1200x894 Px, 18.10.2013

Swiss Express Re 4/4 II 11108 in Lausanne.
16.10.2013
Swiss Express Re 4/4 II 11108 en Lausana. 16.10.2013
Stefan Wohlfahrt

MOB Tm 4 in Blonay.
10.10.2013
MOB Tm 4 en Blonay. 10.10.2013
Stefan Wohlfahrt

BAM Be 4/4 N° 11 in Morges.
09.10.2013
BAM Be 4/4 N° 11 en Morges. 09.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Empresas privadas / BAM

492 809x1024 Px, 18.10.2013

A BAM local Train ist leaving Morges.
09.10.2013ie
Un tren local de BAM está saliendo de Morges. 09.10.2013ie
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Empresas privadas / BAM

485 1200x912 Px, 18.10.2013

Diesel loc 644-025 is running through Maribor-Tabor on the way to Studenci station. /26.9.2013
La locomotora diésel 644-025 está pasando por Maribor-Tabor en camino a la estación de Studenci. /26.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

607 1200x742 Px, 19.10.2013

Interconnex 146 522-8 in Warnemünde.
19.09.2012
Interconnex 146 522-8 en Warnemünde. 19.09.2012
Stefan Wohlfahrt

Alemania / Locomotoras eléctricas / 146

596 1200x844 Px, 19.10.2013

Mulhouse Trams on the Stations Place.
2205.2012
Tranvías de Mulhouse en la Place de la Gare. 22.05.2012
Stefan Wohlfahrt

Francia / Sistema de Transporte Público / Mulhouse

934  2 1200x822 Px, 19.10.2013

. The nice BRB station in Brienz pictured on September 30th, 2013.
. La bonita estación BRB en Brienz fotografiada el 30 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. Z 2017 as RB 3237 Wiltz - Luxembourg City is leaving the tunnel in Cruchten on October 19th, 2013.
El Z 2017 como RB 3237 Wiltz - Ciudad de Luxemburgo está saliendo del túnel en Cruchten el 19 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. 4016 is hauling the IR 3712 Luxembourg City - Troisvierges through the sation of Cruchten on October 19th, 20013.
El 4016 está remolcando el IR 3712 Ciudad de Luxemburgo - Troisvierges a través de la estación de Cruchten el 19 de octubre de 20013.
De Rond Hans und Jeanny

. Z 2007 as RB 3235 Wiltz - Luxembourg City photographed near Erpeldange/Ettelbrück on October 19th, 2013.
. Z 2007 como RB 3235 Wiltz - Ciudad de Luxemburgo fotografiado cerca de Erpeldange/Ettelbrück el 19 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

TGV de Neige (Snow-TGV) between Rivaz and St Saphorin.
04.03.2012
TGV de Nieve (Snow-TGV) entre Rivaz y St Saphorin. 04.03.2012
Stefan Wohlfahrt

Suiza / TGV / Lyria

626 1200x804 Px, 20.10.2013

Two SBB Re 4/4 with an IR between Rivaz and St Ssaphorin. 
04.03.2012
Dos SBB Re 4/4 con un IR entre Rivaz y St Ssaphorin. 04.03.2012
Stefan Wohlfahrt

SBB Re 460 066-4 in Rivaz.
04.03.2012
SBB Re 460 066-4 en Rivaz. 04.03.2012
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Locomotoras eléctricas / Re 460

509 1200x756 Px, 20.10.2013

The SBB 420 268-5 with a mail-Train in Morges.
21.10.2011
El SBB 420 268-5 con un tren de correo en Morges. 21.10.2011
Stefan Wohlfahrt

. The RB 3235 Wiltz - Luxembourg City is crossing the Sûre Bridge in Michelau on October 19th, 2013.
El RB 3235 Wiltz - Ciudad de Luxemburgo está cruzando el Puente de la Sûre en Michelau el 19 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

The IR 3737 Troisvierges - Luxembourg City is leaving the tunnel in Cruchten on October 19th, 2013.
El IR 3737 Troisvierges - Ciudad de Luxemburgo está saliendo del túnel en Cruchten el 19 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. 3010 is hauling the IR 113 Liers - Luxembourg City through Erpeldange/Ettelbrück on October 19th, 2013.
El 3010 está remolcando el IR 113 Liers - Ciudad de Luxemburgo a través de Erpeldange/Ettelbrück el 19 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. The IR 3611/RE 3762 Luxembourg City - Troisvierges/Diekirch photographed near Cruchten on October 19th, 2013.
. El IR 3611/RE 3762 Ciudad de Luxemburgo - Troisvierges/Diekirch fotografiado cerca de Cruchten el 19 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Diesel loc 664-106 with container train from Hodo¨ is arriving at Pragersko station. /13.9.2013
La locomotora diésel 664-106 con tren de contenedores desde Hodo¨ está llegando a la estación de Pragersko. /13.9.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

591 1200x795 Px, 21.10.2013

. 426 double unit is waiting for passengers in the main station of Trier on October 5th, 2013.
Der Doppeltriebwagen 426 wartet am 5. Oktober 2013 im Hauptbahnhof Trier auf Fahrgäste.
De Rond Hans und Jeanny

. 4011 photogrpaphed in Trier main station on October 5th, 2013.
. 4011 fotografiado en la estación principal de Tréveris el 5 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Luxemburgo / Locomotoras eléctricas / Serie 4000

761 1200x867 Px, 22.10.2013

. The coal fired BRB engine N° 6 photographed in Oberstafel on September 28th, 2013.
La locomotora BRB N° 6 alimentada con carbón fotografiada en Oberstafel el 28 de septiembre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

A Zermatt Shuttle Service near Zermatt; on the right: The Matterhorn.
21.10.2013
Un servicio de lanzadera Zermatt cerca de Zermatt; a la derecha: El Matterhorn. 21.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

469 693x1024 Px, 22.10.2013

HGe 4/4 with a local Train by the  Kalte Boden .
21.10.2013
HGe 4/4 con un tren local por el "Kalte Boden". 21.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

437 690x1024 Px, 22.10.2013

A  Zermatt Shuttle  by the Service Station  Kalter Boden  betwee Täsch and Zermatt.
21.10.2013
Un "Zermatt Shuttle" de la Estación de Servicio "Kalter Boden" entre Täsch y Zermatt. 21.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

524 686x1024 Px, 22.10.2013

The Glacier Express 908 from Zermatt to St Moritz by Täsch.
21.10.2013
El Glacier Express 908 de Zermatt a St Moritz pasando por Täsch. 21.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Diesel loc 644-025 is running through Maribor-Tabor on the way to Studenci station. /22.10.2013
La locomotora diésel 644-025 está pasando por Maribor-Tabor en camino a la estación de Studenci. /22.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

578 1200x795 Px, 22.10.2013

. Z 2008 as RB 3237 Wiltz - Luxembourg City photographed near Merkholtz on October 22nd, 2013.
. Z 2008 como RB 3237 Wiltz - Ciudad de Luxemburgo fotografiado cerca de Merkholtz el 22 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. 3009 is hauling the IR 119 Liers - Luxembourg City through Wilwerwiltz on October 22nd, 2013.
El 3009 está remolcando el IR 119 Liers - Ciudad de Luxemburgo a través de Wilwerwiltz el 22 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. Z 2014 as RB 3238 Wiltz - Luxembourg City photographed between Wiltz and Merkholtz on October 22nd, 2013.
. Z 2014 como RB 3238 Wiltz - Ciudad de Luxemburgo fotografiado entre Wiltz y Merkholtz el 22 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

. 2200 double unit as IR 3714 Luxembourg City - Troisvierges is running through Drauffelt on October 22nd, 2013.
La unidad doble 2200 como IR 3714 Ciudad de Luxemburgo - Troisvierges pasa por Drauffelt el 22 de octubre de 2013.
De Rond Hans und Jeanny

Diesel loc 644-025 pull freight train through Maribor-Tabor on the way to Tezno yard. /18.10.2013
Locomotora diésel 644-025 remolca tren de mercancías a través de Maribor-Tabor en camino al patio de Tezno. /18.10.2013
Franci Vuk

Eslovenia / Locomotoras diésel / Varios

542 1200x742 Px, 23.10.2013

MVR (CEV) GTW 2/6 in Montreux.
22.10.2013
MVR (CEV) GTW 2/6 w Montreux. 22.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Empresas privadas / MVR/CEV

566 1200x824 Px, 23.10.2013

SBB ETR 610 by Veytaux-Chillon.
22.10.2013
SBB ETR 610 en Veytaux-Chillon. 22.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Unidades múltiples eléctricas / ETR 610

712 755x1024 Px, 23.10.2013

The  Glacier EXpress  908 is comming...
near Täsch, 21.10.2013
El "Glacier Express" 908 está llegando... cerca de Täsch, 21.10.2013
Stefan Wohlfahrt

A  Zermatt Shuttle  on the way to Zermatt near Täsch. 21.10.2013
Un "Zermatt Shuttle" en camino a Zermatt cerca de Täsch. 21.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

531 1200x805 Px, 23.10.2013

A  Zermatt Shuttle  on the way to Zermatt near Täsch.
21.10.2013
Un "Zermatt Shuttle" en camino a Zermatt cerca de Täsch. 21.10.2013
Stefan Wohlfahrt

Suiza / Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB) / Varios

530 1200x785 Px, 23.10.2013






Statistik
 
Diese Webseite verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren und Zugriffe zu analysieren. Sie können zwischen personalisierter und nicht-personalisierter Werbung wählen.
Mit der Nutzung dieser Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.